Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
(H)IBI/UBI/ÜBIvado : gué” ZUBI, ZURUBI, ZUHI (S) “échelle” et “échelon” *ZUR-HIBI de /ZUR/ “bois” + /IBI/ “gué (passage ?)”. IBI (Azk. I, 390, 1º -R-uzt.-, l’acception 2º -B, BN- étant “vado : gué”) “trecho de tierra que queda intacto, entre los pedazos de tierra que levantan las layas : espace de terrain qui reste intact entre les morceaux de terre que lèvent les fouilleurs [LAI = “houe, fouilleur”]”, IBEI (Lh. 478) “parcelle de terrain intacte entre deux sillons” (d’araire ?).
  Le /I/ de HIBI assimilation vocalique régressive. Probablement forme dérivée de URBIDE/UBIDE, composé de /UR/HUR/ “eau” + /BIDE/ “voie, chemin”, le tout signifiant “fossé, rigole”. Mais HIBI correspond à un passage sur cours d’eau, soit à pied (synonyme GARATHE), soit par des pose-pieds constitués de grosses pierres (BIDARRAI) : HIBI “passage en/sur eau”. Entre dans la composition d’anthroponymes et toponymes : OTSO(I)BI, ZALDIBI, GARAIBI, BEHO(R-I)BI, UHABI, HONDARRIBI, etc.

  Correspondances hypothétiques : lat. uibia “traverse horizontale posée sur les pieds fourchus d’autres pièces de bois (appelées uaræ)” pour former un tréteau sur lequel opèrent les ouvriers. M. 731 : « sans étymologie ». Et correspondant à lat. pons, pontis on a arm. hun “pont”, qui donne hni “gué” bsq. GAN, IGARAN “passer, traverser”.
  On pourrait aussi considérer lat. via, got. wigs “chemin”, isl. vagn “voiture”, lat. uegeō “animer, donner de la force ou le mouvement”, uehō “transporter”, uehemens “emporté” dérivant des racines i.-e. /*wega-/ “transporter” et /weghs/ “mouvement” (de la mer, par exemple), et qu’il existe un lien avec /*ə2wéə1/ “souffle”, en relation avec bsq. HIBI “gué, passage”, HIG-I “mettre en mouvement” ??
Voir HEGO, AP(H)AIN.

Retour à la liste des mots du lexique
commençant par H