HAS adverbe, être “nu”, “seul,
sans autre chose” ; il suit le nom qu'il détermine :
BURU-HAS “nu-tête”, ATORRA-HAS
“en chemise”, LARRU-HAS “à même
la peau, nu”. HASTU “se déshabiller”.
Il semble être une variante de /HUTS/ “vide, épuisé”,
HUSTU “vider”. On pense à /HATS/ “souffle,
haleine”, “esprit”
HATS-HATSA “phalène” papillon de nuit perçu
comme l'âme du défunt (récent) de la maison. Non rapporté
par AZKUE ni par LHANDE.
Cf. gr. |
ψυχή
(psukhḗ) “souffle, âme et phalène”
et bsq. MITXELETA, MITXALOTE “papillon” où
l'on devine gr. ψυχή
(psukhḗ)
bsq. MITXE-/PITXE-, le deuxième terme devant
dériver de i.-e. /*who
/ el-/ “tourner”. |
Cf. lat. |
uastus
“dépeuplé” de uacāre
“être vide”. |
Cf. irl. |
fás
“vide”, v. sax. wōsti,
v.h.a. wuosti “vide, désert”.
Racine i.-e. /*wās-/
lat. uānus de /*was-no-/
et uascus “inanis”,
M. 715. La parenté de sens entre “souffle, vent”
et “vide, inanité” se retrouve ailleurs : bsq.
GEZUR “mensonge” (
/*GEZ-TOR/ ?), gr. ψευστης
(pseustēs) “menteur”, ψεῦδος
(pseũdos) “mensonge”. CHANTRAINE, 1288 : «
racine /*bhes-/ “souffler”
[bsq. BUHA-Z “soufflant, par souffle”], thème
II /*bhs-eu-/, cf. skr. bhastrā-
“outre, soufflet” [bsq. HAUS-KO/-PO “soufflet”],
/psu/ en composition “souffle”.
MAYRHOFER
“souffler”
“souffler du vent”
“mentir” [...] nombreux exemples de cette métaphore
en plusieurs langues. » |
Voir HATS, HUTS,
HURRI, HARO.
|