GARIMA, Azk. I, 330 GARHIÑA “alarido, grito
lastinero : clameur, cri de désespoir” ; GARRAZI
“cri de terreur de femmes, d’enfants”. De /*GAR-/*KAR-/*HER-/ “cri”, thème I, dans GARIMA “cri de femmes, d’enfants”, GARRASI “cri strident, appel de détresse, de terreur”, GARRUMIA “hurlement de bête sauvage” (deuxième terme du composé /*IMA/*-HINA/ “?” ou simplement suffixe de superlatif /-EN(A)/ ?? appliqué sur /*GAR-I/ “crié” désinence primaire, soit *GAR-I-EN “le plus hurlé” ???), BILI-GARRO “grive”, HEROTZ “tapage, tumulte”, KAR(R)-ANK(A) “croassement, KURRULLA “râle du mourant”, KAR(R)USK(A) “bruit de mastication” ( /*KAR-/ “cri” + /OTS/ “bruit” + /-KA/ d’itération) lat. coruscus “agité, tremblant” ? Et variante /*XAR-/ZAR-/ “cri”, dans XAR-ING(A) “glapissement”, XAR-ANG(A) “son de cornemuse, de dulzaina” XAING(A) “jappement”, ZAUNK(A) “gros aboiement de gros chien”, ZINKA (S), IR(R)-IN-ZIN(K) “cri de joie, d’appel”, ZINK-UR-IN “pleurnicherie” Correspondances hypothétiques : Les alternances consonantiques (initiales ou internes) dans ce champ sémantique ne sont pas exceptionnelles dans les langues i.-e.: Les thèmes I : gr. κορώνη (korṓnē) “corneille”, κόραξ (kórax) “corbeau”, κη̑ρυξ (kērux), mycén. karuke “héraut”, bsq. HEROTS, skr. kāruḥ “chanteur, poète”, gr. καρκαίρω (karkaírō) “résonner” glosé parfois “trembler” qui semble un sens dérivé, pour Chtr. 498, « repose sur une onomatopée ». Lat. gurgulō “crier”, gurgulio “œsophage, gosier”, gurgěs “gouffre, abîme” de la famille de uorāre ? M. 295 ; lat. coruus “corbeau”, cornix “corneille”, gr. γέρανος (géranos) ... ; thème en /*kolə1 / dans gr. καλέω (kaléō) bsq. GALDEIN “appeler”, hitt. kalleš “appeler”, skr. uṣā-kal “coq” (“qui appelle l’aurore”), v.h.a. halōn “appeler, aller chercher”, lat. calo, -āre ; thème en /*kan-/ dans καναχή (kanakhḗ) “bruit retentissant” « […] termes expressifs à aspirée qui font penser à στοναχή [stonakhḗ] (à côté de στενάχω [stenákhō]). L’élément radical se retrouve dans lat. canō, v. irl. canim, et probablement dans le nom du coq ἠι-κανός [ēi-kanós], cf. got. hana, all. Hahn. Avec un autre vocalisme, cf. κόναβος [kónabos “bruit retentissant”], etc. Voir Pokorny 525. » Chtr. 491. La prétendue racine i.-e. /*kan-/ de MEILLET est probablement le résultat de la réduction d’une forme composée KAR(R)-ANK(A) XAR(R)-ANG(A) XAR(R)-ING(A)/ZAUNK(A) ZINK-(A). Lat. canō “chanter”, thème I, parfait à redoublement ce-cin-ī radical –cin- angl.-sax. sing et song “chanter” et “chant”, méconnaissable dans bsq. ZIN(K). Les thèmes II réduits : lat. cluēre “avoir la réputation de, s’entendre dire ou nommer”, pour M. 129, de « la racine /*kleu-/, qui en i.-e. signifiait “entendre”, cf. tokh. klaustso “oreille” [...] véd. çrudhi, gr. κλὖθι (kluthi) “écoute”, gr. κλέ(ϝ)ομαι (klé(ϝ)omai) “je suis connu”, κλέ(ϝ)ōς (klé(ϝ)os), skr. çravaḥ “gloire”, lat. glōria “renommée” à « étymologie inconnue » M. 277. Lat. glunniō “roucouler”, grundiō “gronder, grogner”, grūs, arm. krunk, v.h.a. chranuh [bsq. KUR-LI] “grue (oiseau)”. « Les mots à /gr-/ initial indiquent des bruits » M. 289 ; gr. γρίσεων (gríseōn) ? “cochon”, qui reposerait « sur une onomatopée » Chtr. 237, comme γρȗ (grȗ) “grognement” γρȗζω (grȗzō), γρύλλος (grúllos) “porc”, γρȗλίζω (grȗlízō) “grogner”, lat. gryllus (de gr. γρύλλος (grúllos)) “grillon”, thème I gr. γουρουνι (gourouni) et γρούνι (groúni) “cochon” « onomatopée » Chtr. 239, qui annexe à la même explication lat. grunniō, grundiō, angl.-sax. grun(n)ian, all. grunzen “grogner” ; gr. γρόµμφις (grómphis) “vieille truie”. La “racine” /*kleu-/ de MEILLET est un thème II de thème I /*GAR-/*KAR-/*HER-/, etc... Voir la famille de ZINKA, ZAUNKA, etc |
||
|