Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
/*-AINA/ suffixe indiquant le genre féminin = “femelle”. En euskera la formation du féminin se fait à partir du génitif d’appartenance : /-EN/ + /A/ article défini postposé, devenu suffixe de féminin démotivé (guère plus compris) /ENA, comme en grec -αινα (-aina), indo-européen /*-nya/, et en basque dialectal /AINA/ pour /-A-R-EN-A/ déterminé. Cf. bsq. ASTO “âne” ASTAIN(A) “ânesse”. La langue, n’ayant pas généralisé les marques de genre -du moins la langue qui nous est parvenue- elle est peu prolixe de ces formes-là : HAGIN(A) “molaire”, LAKAIN(A) “toison” de ULE “laine”, ITXAIN(A) “sangsue” de JEITZ “sucer, traire”, mais est-ce senti comme féminin ? De même, EMAIN(A) “sage-femme” de /AMA/ (?) “mère”.

  Mais forme /*-ANDA/ dans OTSO “loup” OTS-ANDA “loup femelle” = “louve”, URDE “porc” URD-AND/GA “cochon femelle” = “truie” (synonyme AHARDI), HOR “chien” HORR-ANDA “chien femelle” = “chienne”, OIL-AR “poule mâle” = “coq” et OIL-ANDA “poule femelle” = “poularde”, etc.

  La forme /*-ANDA/ pourrait procéder :
  • soit de /*-AINA/ avec /d/ épenthétique (?) ;
  • soit de /EHAIN/ “battre”, à entendre sexuellement, même métaphore que gr. μυλλω (mullō), lat. molere “moudre”, « quelques fois employé avec un sens obscène » (M. 411), lat. mulier “femme”, « d’origine inconnue » (M. 419), terme vulgaire = “la moulue” ? bsq. HUR-IXA ?
  D’un possible entrecroisement de plusieurs “racines” i.-e. (Chtr. 243): /*webh-/ (th. I), /*ubh-/ (th. II) idée de “tisser”, /*ghwen-/ “frapper” et /*gwen/ “femme”, “femelle” ? gr. γυνή (gunḗ), gr. béotien βάνᾶ (bána), pluriel βανῆκας · γυναῖκας (banēkas • gunaikas) “femme(s)”, gael. bean, arm. kin, got. qino “femme”, qéns “reine”, skr. janis, véd. gnā “femme, déesse”. Et l’on a bsq. ANA/AINA/ANDA, ANDER, ANDER-E “fille, femme, déesse”. ANDER serait un dérivé verbal à suffixe /-TER/-DER/ d’agent, d’outil.
 
  Toutefois ANDER-E a un sens noble dans la langue moderne...

  Les formes grecques et sanskrites sont surprenantes par le parallélisme de leur forme comportant l’inclusion d’une nasale /n/ pour marquer le féminin, une désinence de génitif (grec -αινα (-aina), indo-européen /*-nya/, comme bsq. /-EN/ + /A/ /AINA/) : skr. pàtnī “maîtresse, déesse”, gr. πότνια (pótnia) “maîtresse”, δέσποτνια (déspotnia) “maîtresse de la maison”. Ce féminin veut dire “épouse de” : skr. vīr-à-pàtnī “épouse du héros”, gr.* πόσις (pósis) “maître” πότ-νι-α (pót-ni-a) “épouse du maître”, et aussi quelquefois “de sexe féminin” ; gr. θέαινα (théaina) “déesse” qui a disparu, car le préfixe -αινα
(-aina) a surtout servi à désigner des animaux : gr. λύκος (lúkos) “loup” λύκαινα ; ὗς [huus] “porc ” ὕαινα (huaina) “truie” ; δρέκαινα (drékaina) “dragonne”, λέαινα (léaina) “lionne” ; κάπραινα (kápraina) “chèvre”, τράγαινα (trágaina) “chèvre stérile” de τράγος (tragos) “bouc” ; φάλαινα (phálaina) “baleine”, μύραινα (múraina) “murène”, γάγγραινα (gángraina) “gangrène”.

  On trouve aussi en bsq. la forme /*-ESA/*-ISA/*-IZA/ pour la féminisation des noms de professions : ARTZAIN “berger” et ARTZAIN-TSA “bergère”, ERRIENT “instituteur” et ERRIEN-TSA “institutrice”, etc. De même, peut s’ajouter –en langage vulgaire- aux patronymes : INDART “Mr. INDART” et INDART-ESA pour l’épouse de INDART. Réputée un “emprunt” au latin, l’origine de ce suffixe, abondamment utilisé par le grec βασίλισσα (basílissa) “reine”, αντίοχισσα (antíokhissa), βαλινισσα (balinissa) “maîtresse de bains”, ἱερισσα (hierissa) “prêtresse”, etc.) pourrait être curieuse : bsq. (H)URRIXA/(H)URRIZA “femelle des animaux”, employé parfois en langage trivial pour les personnes, n’est pas à écarter comme origine possible (voir infra).
Voir HEBAINDU, JO, URRIXA/URRIZA.

Retour à la liste des mots du lexique
commençant par A