Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
HAIZE/AIZE, en composition : “vent” ; “souffle, souffler” ; “souffle, vent produit en soufflant avec la bouche” ; “gaz produits par le corps” ; “air, l'air ambiant” ; “direction” en contexte : NORAT HAIZE HARAT AISE (dicton) “où (va) le vent par là (on va) aisément” ou comportement de girouette ;
“vitesse” : HALAKO AIZEAN ! “à une telle vitesse !” ; “violence, allure arrogante, prétention excessive, démesure”.
  Pour expliquer ce mot on pense à ...
• 1º HATS en composition. /HAS-/ “haleine”, “respiration”, “souffle”, “air” ;
• 2º /HAN-/ : HANT-, HANTU/HANTZEN “(s)'enfler, (se) gonfler d'air, de vent, d'eau, d'humeur, de larmes (d'avoir beaucoup pleuré), de regrets/remords, de rires, de mensonges, de flatteries, etc.”

  La finale /-IZ(E)/ évoque une forme verbale, d'aoriste peut-être. L'épithète BAHOLLA (et non BAHOLA), absent de Azk. et Lh., pour qualifier le vent soufflant en tempête : HAIZE BAHOLLA ou HAIZE NAHASIA “vent BAHOLLA ou vent tourbillonnant (mêlé)” dit du vent du Sud-Ouest ou HEGO BELTZ “foehn noir”, peut nous diriger vers des correspondances.
Gr. ἄελλα (aella) “tempête” (Hom.), éol. αὔελλα (auella), Ἀελλώ (Aellō) nom d'une Harpie, nom d'oiseaux ἀελλός (aellos), verbe ἀελλεται (aelletai) glosé πνεῖ (pnein) “souffler” (Hsch.). Or ce mot dérive de gr. ἄημι (aēmi) “souffler”, Chtr. 26.
Dérivés poètiques et rares de ἄημι : ἄημα (aēma) et surtout ἄησις (aēsis), le thème « unique de présent ἄησι (aēsi), l'adjectif ἀήσυρος (aēsuros) “agile, léger comme le vent (?)”», Æsch. Prom. 452, en parlant de fourmis, Chtr. 26. Cf. ἀελλόπος « aux pieds rapides comme la tempête » (Hom.). Commentaire de CHANTRAINE : « il est difficile d'apprécier la glose de Hsch. ἄος·πνευμα (aos.pneuma) “souffle”, ἤ ἄημα... [confirmation peut-être] par les composés ἀκρᾱης (akrāēs) “vent aigu”, ἁλιᾱής (ϝaliāēs) “vent marin”, δυσᾱής (dusāēs) “vent contraire”, etc. [...] Le verbe ἄημι est apparenté à des mots de diverses langues i.-e. notamment skr. vāti. Il faut poser /*ə2w-ə1-/, /ἀϝη-/, le /ə2 / initial se retrouvant dans la “prothèse” // dans hitt. ḫuwant- (ancien participe /*ḫuwa/) ; ἄελλα reposant sur /*ə2w-el-/ ; αὔρα (aura) “brise” sur /*ə2éw-/ suivi d'un suffixe en /r/. » E. BENVÉNISTE Origines, 155 : « nous rapportons à cette racine /*ə2éw-/ le nom de l'oiseau. »
  Voir HEGO
Pour hitt. ḫuwant- et /*ḫuwa/ on ne peut éviter de mettre en parallèle bsq. UPHA/BUHA “souffler”, UPHAN “en souffle, soufflant” ; lat. ventas “vent”, avest. vāto.
Quant à bsq. /HAN-/HANT-/HAN-TU/ “enfler, gonfler” et HANDI “grand, gros”, cf. skr. ȧni'-ti “il souffle”, lat. anima (équivalent à gr. ψυχή “âme”) “souffle, air, souffle de vie, âme”, gr. ανεμος (anemos) “vent”, arm. holm (de /*onə-mo/) “vent”, v. isl. andı̊ “âme”, “esprit”, o̥nd “souffle”, etc.
Voir PITZ, PITXELETA.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par H