Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
DÜNDA (S) : 1º “foudre” ; cf. skr. dhŭ-nó-ti “secouer” /*dhŭ-/, s/ gr. θῡ́ω (thō) “bondir, s’élancer avec fureur” (vent) (Hom.) θῡ̍νο (thnō), θύελλα (thúella) “ouragan, tempête” bsq. BAHOLLA “excité” ; gr. ἔθῡσα (éthusa) (éthūsa) “bondir, s’élancer avec fureur” (guerriers), Call. Fr. 223 bsq. DAUZI “saut” ; 2º “tonnerre” (S) Barcus, (BN) Uhart-Mixe ; 3º sens secondaires : a) “mèche de briquet”, b) “bleu” du ciel (d’orage).

  Cette forme rappelle DUNBA, DUNBA-DA, DUNB-OTS “bruit sourd et retentissant” que LHANDE attribue à un emprunt à cast. re-tumbar. C’est la sempiternelle solution de facilité : tout ce qui, en euskera, rappelle des formes i.-e. résulterait de l’emprunt.

  Or on a véd. tányati “il tonne”, pers. tundar “tonnerre”. Antoine MEILLET, 695 : « Véd. tanyatúḥ “acte de tonner” suppose aussi une contamination. En skr. tȧnyati s’est contaminé avec un groupe de mots signifiant “émettre un bruit sourd, gémir” : véd. stanihi “résonne” est dit d’un instrument à percussion, le dundubhiḥ, dont le son comparé au rugissement du lion [...], gr. στένω [sténō] “je gémis”, lat. tonāre “tonner” ; v. sl. stenje “gémir” de /*stenə/ et de /*tenə/ : éol. τέννει · στένει [ténnei · sténei] “tonner” et v. angl. þ̄uniān “faire du bruit”. » Bsq. TUNTUNtamboril : tambourin”, INTZIN “gémir, gémissement”, INTZIRI “soupir”, “cri aigu”, “aboiement perçant”. Voir DUNBA/DUNDA, DURRUNDA.

Retour à la liste des mots du lexique
commençant par D