ARRES “bêtes à laine”, “brebis”,
que LHANDE, 74, rapproche de cast. res.
On peut plutôt penser qu’il s’agit d’un emprunt
à lat. arra ou arrha
“gages, arrhes” gr. αρρἁϐων
(arrhabōn) d’origine sémitique, qui a aussi donné
v. fr. erres (dont le pluriel est mal
expliqué) [*], cast. arras. Il
était d’usage courant, dans le temps, d’utiliser les
ovins à titre d’arrhes ARRESAK
(N, S), ERRESAK (L). ARRESTEGI pour “bergerie”
est toujours d’usage courant en Soule. Voir ARDI. [*] J. COROMINAS rattache cast. res
à lat. rēs “cosa”
et exclut qu’il puisse provenir de l’arabe rá’s
“cabeza”, “cabeza de ganado” pour
des motifs phonétiques. Breve Diccionario de la Lengua Castellana,
ed. Gredos, 1973, p.504. |
||
|