UHER/UHAR “eau trouble”. UHAR a aussi
le sens de “averse, ondée, pluie torrentielle”. UHER
signifie “trouble” en général, dit d'une affaire,
d'une déclaration, etc.
Composé de /HU/UR “eau”
et de /HER/ “terre”
HERRAUTS “poussière”, HERRESTA “traîner
par terre”, HERRI “territoire, pays, agglomération,
peuple”. UHER littéralement “eau terreuse”.
L'adverbe UHERLO (pour UHER-RO phonétiquement
impossible) existe, cf. la chanson ANDERIA GORATIK ZAUDE LEIHOAN
:
|
EURI ONDO HURAK DOATZE UHERLO
EAMAZTEÑO HOK GIRARE ORO PARLERO... |
|
|
“après la pluie les eaux courent
troubles
ces femmes-ci sommes toutes un peu bavardes” (c'est-à-dire
pas toujours assez claires). |
|
La dame ayant laissé glisser un mot complaisant aux avances
du galant soldat et croyant y reconnaître son fils ... fait palinodie. |