Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ORHE : 1º “pâte de farine et d'eau”. 2º “pâte en général” de fromage, etc. 3º “bouillie”. 4º “matière dont une chose est faite”. 5º “métal près de fondre”. 6º “caractère, complexion, nature”.
  LHANDE pense pour l'étymologie à lat. horreum qu'il traduit par “masse”, mais ce terme de bas-latin signifiait “grenier, grange” et n'aurait pas d'étymologie (M. 300).
  ORHE-/ORHA- semble répondre à lat. ferueō “bouillonner”, fermentum “ferment, levain”, v. angl. beorma “levain”, all. bärme “levure”, etc.
  Cf. gr. φῡ́ρω (phū́rō) “mélanger”, “mêler, brouiller”, au moyen “se mêler à, fréquenter”, φυ̃ράω (phũráō) “pétrir”, φῡρᾱμα (phūrāma) “pâte, mélange”, φῡρᾱμα : φῡράω (phūrāma : phūraō) “ce qui est pétri, pâte”, “mélange, mixture” = φύρασις, -ησις (phúrasis, -ēsis). Ἐφυρθην (ephurtēn), aoriste passif de φῡ́ρω (phū́rō), évoque bsq. ORHATU (voir ce mot) comme toujours le /θ/ (th) dans les formations grecques correspondant au /-TU/ des formes basques.
  De ORHE à φῡ́ρω (phū́rō) il y a une métathèse d'aspiration.
  P. CHANTRAINE, 1235 : « Ne peut être séparé de πορ-φῡ́ρω (por-phū́rō) qui constitue le présent à redoublement intensif correspondant : dit de la mer “qui se gonfle et s'agite, bouillonne”, dit du cœur troublé et bouleversé, parfois “agiter dans son esprit” . » Rapprochement usuel avec skr. bhuráti “s'agiter”, etc. Chtr. 930. Cf. bsq. PHURDUNDA (Lh. 863) “agitation qu'on imprime à un liquide”. PURPHURI, absent chez Azk. et Lh., en usage à Estérençuby “s'agiter fort et agiter des prétentions, des reproches, des récriminations, revendications...” ; exemple vulgaire : « OHIAN KAKIN-TA PURPHURIAK HANDI : a sali les draps et revendique furieusement », correspond à l'expression castillane “quien mal pleito tiene a gritos lo mete”.

  La racine de φῡ́ρω (phū́rō) serait /*bher-u-/, comme dans φρέᾱρ (phréār) “puits”. Soit thème I /*bher-w/, lat. ferueō “bouillonner”, et thème II /*bhr-ew/ et peut-être /*bhr-u/ dans φρυάσσομαι (phruássomai) “hennir”. Cf. bsq. BERO “chaud”, MORRODO “pain fermenté”, BURRETA “moût, fermentation”, LIMURRETA “débordement du moût en fermentation” (absent dans Azk. et Lh., en usage à Estérençuby, Ascarat, Irouléguy, etc.), qui répond à gr. πλημῡρίς, -ιδος (plēmūrís, -idos) “flot montant de la mer, marée, inondation”, πλημυρέω (plēmūréo) “être gonflé, plein d'humeur”, “couler en abondance”, que Chtr. 916 fair dériver de πλήμη (plḗmē) “marée” (s/πίμπλημι –pímplēmi- “emplir”), mais la partie -μυρις (-muris) est expliquée par le recours à un hypothétique adjectif *πλημυρός (plēmurós) (?) non attesté. Peut-être bsq. APARRA “écume” de l'eau, du cidre, du lait, etc.
  La forme actuelle ORHE-/ORHA- aurait subi l'aphérèse de la consonne initiale, mais nous sommes là comme ailleurs dans l'absence de données diachroniques. Peut-être dans la forme redoublée PURPHURI...
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par O