ORBAIN/ORBAN : 1º “tache au propre et
au figuré” ; 2º “cicatrice”. Cf. v.h.a. forhana “truite”, bsq. ARRAIN “truite”, Chtr. 887, s/περκνός (perknós) “tacheté de noir”… P. LHANDE rapproche le mot de lat. orbum, orbus “privé de”, spécialement “privé de ses parents, orphelin”. Mais les sens ne concordent guère. Lat. orbis (M. 46) donne orbitus “trace de roue, ornière” car le sens premier de lat. orbis serait “cercle”, d'où “roue” et un sens secondaire de lat. orbitus “course, orbite de la lune”. Bsq. ORBIA, ORBIDA, ORBILE, Lh. 815, “galop, course”. Ainsi bsq. ORBAINDU “balafré, tacheté, couvert de taches de rousseur” et lat. orbitus “trace de roue” semblent rapprochables et il y a identité de sens bsq.-lat. pour “course, galop”. Toponymes bsq. ORBAIZ, ORBARA (Aezkoa), sites à grandes falaises rocheuses semi circulaires ? /OR-/ = idée de rondeur ORKHOI “forme de savetier” ; OSPE /*ORTZ/ “ciel” + /PE/ “sous, dessous” = “voûte du ciel” ? = “prestige, gloire”, serait-il un doublet de /*ORBE/ “orbe” ? Cf. ombrien urfeta “orbita” = “objet circulaire rituel”. |
||
|