K(H)OROTZ, GOROTZ : 1º “excrément,
fiente, bouse” ; 2º “fumier, engrais” ; 3º
“vaut-rien”. Le terme semble un composé dont le deuxième élément /-HOTZ/ “froid” est souvent joint en langage vulgaire à “excrément”. Cf. gr. σκῶρ (skōr) “ordure” ; skr. çákr̥-t et bsq. KAKORTZ “crotte” ; angl. gor “fumier”, isl. gor “pus” ; lat. foria “diarrhée”. « Kopros “excrément, fumier, étable”. Ce mot, apparenté au mot de sens voisin skôr, génitif skatos [...] est le dérivé thématique d'un neutre i.-e. en /r̊/n/ conservé dans le sanskrit śákr̥t, śakn-áḥ et, probablement le lituanien šìkti “déféquer”. » Le Robert, Dictionnaire historique de la langue française, éd. 1998, T I, 887, s/COPRO. « skôr, skatos “excrément” [...] qui s'apparente peut-être au latin stercus “excrément, fumier” . » id. T III, 3410, 3423, s/SCATOLOGIE et SCORIE. Voir ZIK(H)IN. |
||
|