HELDIAZ adverbe à désinence
d’instrumental
comme les adverbes grecs en -ας
(-as). Sens “au moyen de n’importe quoi”, “avec la première chose tombée sous la main” dit du furieux prêt à en découdre. La base est verbale : /HEL-/ “arriver, parvenir” et transitif “atteindre, saisir” + /-DU/ gr. θ (th) de perfectum, procès achevé : HELDUA substantif déverbatif. Cf. gr. κέλλειν (kéllein) “aborder, faire aborder” les navires, “pousser dans, emboîter” ; κέλης (kélēs) “cheval de course”. Cf. bsq. ZALHE, ZALHU “rapide, rapidement” ; lat. celēs, celer “rapide” ; skr. kā̌layati “pousser”. Pour Chtr. 613 : « d’une même racine κελεύω [keleúō] et κελλω [kellō] ; [...] » Pour E. FRANKEL, cité par CHANTRAINE, κελομαι (kelomai) à rattacher à καλέω (kaléō) “appeler”. Nous proposons pour /HEL-/ (cf. HELBURU “objectif, but, bout du sillon”) la racine i.-e. /*we/ol-/*kwe/ol-/ “tourner” de l’idée de “tournière”, “extrémité du champ”. |
||
|