GANTZO “croc, crochet, grappin, harpon”. Cast. gancho,
prov. ganche, TOVAR & AGUD,
299 : « de origen turco, según REW 4673. » «
El cast. ganzúa es palabra de Germania,
pero precisamente derivada de la forma vasca con artículo (Sch.,
Gavel, etc.). » En remontant plus haut, le gr. γαμψóς (gampsós) “recourbé” nous mène à γνἀμπτω (gnámptō) “courber, plier”, κάμπτω (kámptō) “courber” [bsq. GANGA : 1º “voûte” ; 2º “palais de la bouche” ; 3º “cabane” ; GANTSA “anse, manche” ; GANTZO “croc, crochet, grappin, harpon”], lit. kum̄pas “courbe”, et gr. γναμπτήρ (gnamptḗr) “mâchoire”, γνάμψις (gnámpsis) “courbure”, dérivés de gr. γνάθος (gnáthos) “mâchoire”, Chtr. 230, gr. γένυς (génus) “mâchoire”, lat. gěnæ “joues” (proprement la partie qui est sous les yeux), v. irl. gin “bouche”, got. kinnus, “mâchoire”, fr. ganache, lette uōds “menton”, et surtout lit. ȧndas “mâchoire” nous suggèrent l’origine possible de la famille : bsq. /JAN-/JAT-/ et /XAN-/XAT-/ (Aezkoa) “manger”, racine que l’on retrouve à la base de lat. dens, gr. οδων (odōn) “dent”, lat. ědo, -ěre, et gr. ἔδω, ἐσθίω (edō, esthíō) “manger”, de la racine /*ed-/IAT-/ et angl. to eat, got. itan bsq. IAT-EN... Cf. Bsq. IAN-KA “mordiller, brouter” NAKA- (Lantabat) “coup de dent” et ÑAKA-/NIAKA- “mordre”. Ces deux formes sont absentes de Azk., et Lh. rapporte seulement NAKA (I) “moquerie”, sans doute une métaphore de “morsure”, et NAKA (II) “tache, rousseur, « bleu »”, “bosse”, tous symptômes consécutifs à contusions, pincements et morsures. L’euskera moderne dit MASAIL-HEZUR, MATEL-HEZUR “mâchoire”. |
||
|