ETORRI/ET(H)ORRI, radical ET(H)OR (donné
par l'impératif impersonnel) : 1º “venir”
; 2º “arriver”, synonyme JIN, GIN
; 3º “aboutir”, synonyme HELDU ; 4º
“en venir à” ; 5º “advenir”,
synonyme GERTATU, AGITU ; 6º “naître
de”, synonyme SORTU, JAIO ; 7º “convenir,
s'adapter, aller bien”. Verbe à conjugaison synthétique partielle (TRINKO), ce qui peut éclairer la structure de la forme et suggérer des hypothèses d'interprétation. L'impératif comporte des formes diverses : “viens” :
Les formes où la dentale n'apparaît pas HAOGI/AIGÜ/XAUDI, XAURI, ZAURI, ZIAURI inciteraient à voir un /*AOR-/ comme base du verbe. La désinence /-DI/-RI/ recouvre la désinence en /θι/ (thi) des injonctifs grecs des verbes en /-μι/, cf. bsq. HADI “sois” avec l'auxiliaire ARE “être”, et au subjonctif NADI-EN, HADI-EN, etc. (comme dans l'arménien). La désinence /-TE/ de 5ème personne est exactement la même que celle des indicatifs, impératifs, des aoristes, subjonctifs, optatifs du grec (même /-TE/ à la 6ème personne de basque). Dans les formes à dentales HATOR, ZAURTE, ZATO, ZAUZTE, ZATOZTE, il y a chute du /-R/ aux trois dernières et apparition d'un /-Z/ de pluriel (cf. GOAZ, ZOAZ(TE), DOAZ(TE) “nous allons”, “vous allez”, “ils vont”). On peut penser que ET(H)OR *EN-T-OR ou AOR, cf. prétérit N'EN-TOR-EN ; donc le /E/ = augment, le /T/ inorganique ou phonétique, /OR/AOR/ racine-radical, probablement même forme que /AUR-/HUR-/ préposition-adverbe spatio-temporel “devant, avant” = lat. prō, prōd, gr. πρό (pró), et l'apparente contradiction des formes bsq. URRUN “loin”/AURREN “prochain”. ET(H)OR a pu signifier “avancer” vers le sujet, soit “venir”, cf. ET(H)OR-BIDEA “avenue” de l'euskera moderne, ET(H)ORKI “origine, naissance, extraction” et ET(H)ORKIZUNA “futur, qui doit arriver”. Correspondances hypothétiques :
HOR “là”, adverbe, doit être une variante de /AUR-/HOR-/ “devant”, et se fléchit avec désinences casuelles : HOR-T-IK “de là”, HORRA(T) “vers ce côté là” : auxilié des verbes être (intransitif) et avoir (transitif) on a le verbe HORRA, HORRATU “venir, (se) rapprocher de celui à qui l'on s'adresse” : HORRAT EZAZU ZANGO HORI “ramenez à vous cette jambe”. Le même mécanisme joue avec HARAT “par là-bas, vers là-bas” qui s'auxilie également, mais moins couramment que le précédent, pour signifier un mouvement, principalement au degré de comparaison de supériorité : HARATAGOTU DUT “je l'ai écarté, repoussé, éloigné”. Enfin, un synonyme de ET(H)OR est HELDU, Lh. 286, “atteindre, arriver, aboutir, réussir”, dont la racine certaine est l'i.-e. /*we/o-/ “tour”. Ceci vaut pour le sémantisme probable de ET(H)ORRI et certaine de lat. uerto, -erē “tourner”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|