AURTIK-I, JAURTI, AURDIKI, URTHUKI, IAURDIKI : 1º
(Lh.) “jeter, lancer” ; 2º (Azk., Garazi)
“renverser” et IHAURRI “répandu”,
IHAURTU “disposer le soutrage (fougère, paille,...)
pour le bétail”. C'est un verbe (préfixé ?) dont le radical est /AUR-/ et fléchi de /-T/ (participe passé) + /I/ (flexion primaire) + /KI/ (flexion soit de passé -JOAKI, EREMAKI-, soit de suffixe d'adverbialisation, signifiant la réalisation du procès, ce qui revient au même) ; cette base, ainsi plusieurs fois fléchies, constitue le radical-thème qui se conjuguera. Ce mécanisme complexe semble refléter la présentation archaïque du verbe indo-européen, qui saisissait le procès comme réalisé, et c'est le mécanisme de l'euskera contemporain : forme réalisée (I-KUS-I) à laquelle s'ajoutent de nouvelles flexions : futur /I-KUS-I/ + /KO/ ou /REN/ “voir” et l'auxiliaire ; gérondif I-KUS-T-EN, *IKUSTU/lat. gustus “goût”, gustāre “goûter, éprouver”, dont le /ā/ révèlerait la provenance de la forme à partir d'un supin (“pour voir”), gr. γευ̃σις (geũsis) “id.” Le supin du bsq. moderne est I-KUSIAZ/I-KUSTEZ (S) = “pour voir”. /AUR-/AUL-/ de AURTIKI est une racine nue de sens général de “tourner, retourner” : cf. IR-AUL- “labour, révolution”, IRALOSKA “(se) vautrer”, AURIKATU “(se) retourner”. Cf. toponymes AURITZ “Burguete”, HER-AURITZ (Ustaritz, Hélette). Correspondances probables : lat. uertere “tourner” et euertere “mettre sens dessus-dessous, retourner, bouleverser, labourer”, “jeter à bas, détruire”, “expulser, exproprier” qui est « un composé » M. 725, parfait euertī skr. vartate “il tourne”, got. waìrþa “je deviens” ; composé bsq. BIHUR-TU “retourner, devenir, torsader”; osq. ϝερσοσει (ϝersosei) “Versōrī” dit de Jupiter (vetter). A. MEILLET 726 : « le thème /*werte-/ courant en sanskrit, en germanique et en latin, manque partout ailleurs, [...] avest. une trace, lit. verćiŭ, versti “retourner (quelque chose)”. » Le thème a souvent une valeur absolue : véd. vársate ráthaḥ “le char roule”. TOVAR & AGUD ne proposent pas d'étymologie pour AURTIKI, après évocation de /AUR-/ “avant, devant”. |
||
|