ASTO : ARSTO et AS-TO formellement “petit
AS-”, soit “âne”, lat. asinus,
angl. ass et ars...
Mais le /r/ du basque et de l’anglo-saxon pose problème
: /ARS-/ semble un morphème
d’origine onomatopéique = bruit du braiement.
On peut envisager que la forme de désigner les animaux se
serait basée sur leur “voix” : de même que l’on
aurait ARS-TO issu de l’imitation du braiement de l’âne,
on verrait le même procès pour d’autres animaux :
hue/huus “porc” ; uhul
bsq.
OLSO/OTSO, skr. vrkī́ḥ,
v. isl. ylgr “loup” ; gr.
κοράξ (koráx)
lat. coruus “corbeau” ;
bsq. TTIRRITTA “cigale”
; boos “bœuf”, etc...
|