ASPO, HASPO, HAUSKO,
HASKO : 1º “soufflet”
; 2º “poumon” ; 3º
“souffleur”. Dérivé de /HAS/HATS/ “souffle” + /KO/ génitif de but, équivalent du to anglais ; litt. "pour souffler", forme de dérivation de substantifs déverbatifs toujours productive dans la langue moderne. Voir HATS, gr. ἄησι/αος (aēsi/aos). Correspondance : gr. ἀσκός (askós). CHANTRAINE lui attribue, semble-t-il, un sens premier “peau d’un animal écorché” et comme sens secondaire : « d’où usuellement, “outre” qui est faite, notamment pour contenir vin, ou comme “soufflet”... ». Et quant á l’étymolgie, le même auteur dit : « non établie », mais tente d’explorer skr. atka “vêtement”, et cite *ϝαρακος (ϝarakos) de skr. pra-vraska “coupure”... Cf. gr. ἀσκώλια (askṓlia) “fête des outres” en l’honneur de Dionysios où l’on “sautait sur les outres”. Mais Chtr. 125 précise : « on pense maintenant que ἀσκωλιάζω [askoliázō] “sauter sur un pied/sauter sur les outres” a été rapproché de ἀσκός (askós) par étymologie populaire, et que ἀσκώλια (askṓlia) en serait une dérivation inverse ». |
||
|