Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ASKARI : idée de petit repas : “petit déjeuner du matin” ; 2º ATSAL(D)-ASKARI, ARRISTIRI-ASKARI (S) “goûter” et BASKARI “repas de midi”, construit sur une autre base, mais apparenté sans doute à la même racine. Lh. 79 rapporte : « [...] “pain ou méture” (opposé à IAKI : ce que l’on mange avec le pain) [...]. »
  La racine /AS-/ (/*JAS-/DJA-T/ “manger, se nourrir” est suffixé /-KA/ à valeur d'itération, d'intensif, d'efforts répétés, et sursuffixation d'agent /-ARI/, cf. ALAKARI, PELOTARI, ZAMARI, lat. sagmarius, etc.). À comparer à NIAKA- “mordre” ï JANKA, JANKA-TU “entamer, ronger, mordiller” gr. δάκνω (dáknō), aoriste ἔδακον (édakon) “mordre”, auquel Chtr. 249 attribue le thème /*dak-dāk/ déduit du skr. dáśati “il mord” [bsq. ASEKI/AUSIKI “mordre”] et parfait skr. dámśa faisant poser le thème à nasale /*denk/. Cf. bsq. JAKI = gr. φαγί (phagi) “nourriture” de φαγει̑ν (phagein) “manger” φάγρος (phágros) “pierre à aiguiser”, φάτνη (phátnē) “mangeoire”, skr. bhaks-á- “nourriture” et bhak-ta- “portion, repas”, bha̍jati “partager”, etc. Cf. bsq. JASTA “goûter, tâter”, ZATI- “partager” et gr. δαίς, -τος (dais, -tos) “repas” et δαίομαι (daiomai) “partager, diviser”, rapproché (Chtr. 248) de δημος (dēmos) “partie, territoire” et de skr. dayate “partager” et dāti “couper”. Voir le parallèle de HARAGI et XITXI “viande” = “tranche de”. Correspondants latins : ēsca “nourriture” et ēscārius épithète de tables de banquets « mensæ in quibus homines epulantur » M. 191 s/edo, edere “manger”.
  BASKARI “dîner” BAZKA “pâture, fourrage”, cf. lat. pastor, etc., doit appartenir à la même racine à alternance consonnantique à l'initiale (courant en bsq.) /DJA-T/DJA-S/DJA-N/ et /ZAT-/BAZ-/BAS-/, lat. et i.-e. /*ed-/, got. itan, gr. ἔσθίω (ésthiō), etc.
 
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par A