Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ALIKA “froment barbu”, Lh. 33 (absent de Azk.), synonyme GALATZ, bot. Triticum turgidum subsp. turgidum. Dans Azk. I, 319, GALATZ est donné pour : (B, Añibarro) “beurre de vache” ; (B) “crème ou toile du lait” ; (B, G) “blé barbu” ; (F. Segura) “crémaillère”, la forme GALARATZ existe également ; (B, Manuscrit de Londres) “graisse, partie grasse de l’animal”.
  Cf. lat. ălĭca “épeautre” et “breuvage composé à partir de grains d'épeautre”, dérivant de ălo, -ĕre “nourrir, alimenter, sustanter”, qui a donné aussi : almus “nourrissant, nourricier”, d'où “bienfaisant, maternel” ; ălĭmo, -ōnis “nourrisson” ; ălumnus “nourrisson”, puis “disciple, élève”.
  A noter le parallèlisme de formes et de sens de lat. almus, de gr. αμαλ (amal) et de bsq. AMULTSU “aimant, affectueux”.
Voir ALE, ELIKA, GARI.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par A