ALAI “joie”, “joyeux” et verbe ALAI-TU
“(se) réjouir”
ALA-I-TU radical deux fois suffixé (hypostase)
: /I/ désinence
primaire et /-TU/ suffixe de verbalisation
i.-e. /*to/, gr. θ
(th)
verbalisation et adjectif verbal correspondant au moderne ALAI-DUN
(cf. EROS-TUN, IRABAZ-TUN, ERAKAS-TUN, JOS-TUN
? lat. barbatus “pourvu de barbe”)
bsq.
/-DU-N/. Dans bsq. JAI-ALAI = “fête
joyeuse”
/JA-I/ “fête”
/JAN/JAT/ “manger” + /ALA-I/
ALA
“pâture, provende”. Correspondance : lat. lætus et ses deux sens : 1º “gras” verbe læto “engraisser, fumer” et lætitia “fécondité, fertilité” ; 2º “joie, gaieté” lætus “joyeux”. M. 338 : « aucun rapprochement net pour ce mot populaire à vocalisme /a/ ». Nous proposons bsq. moderne /ALA-/ “pâture, pâturer” et “festoyer, faire orgie”, lat. alo, -ěre “nourrir” fr. “alimenter”, “adulte” ; bsq. ALTXA-TU “élever, soigner de jeunes enfants, des animaux”, ALAGA “froment”, ALGA “fourrage” ; bsq. ELI-KA-TU “alimenter”, HEL-DU “croître, grandir” et secondairement “atteindre”, HELDU(A) “adulte”. ALA-I serait un radical à rection verbale par la désinence /I/. Les notions de “joie, partage, fête”, etc., sont formellement liées à celles de “manger”. Cf. bsq. ORGI “pain”, skr. ūrja “nourriture”, gr. ὄργια (órgia), lat. orgia “orgies”... Cf. bsq. OLE/OL(H)A “moulin” de la racine i.-e. /*wo/el-/ “tourner”, secondairement “forge” ; toponyme OL(H)A de Orbaizeta (Aezkoa), OL(H)A de Mendive (Garazi) ; composé URINAIZ (Estérençuby) de OLEN-AIZ ? “meule de moulin”, cf. BALIZKO OLAK BURDINARIK EZ “de la forge hypothétique pas de fer” (Refranes, 15). Correspondance : gr. ἀλεω (aleō) “moudre” et ἄλειαρ (áleiar) “farine de blé”, ἄλιξ (álix), lat. alica “gruau d’épeautre” ; gr. αν-αλ-θος (an-al-thos) “insatiable” épithète du ventre γαστήρ (gastḗr) –Hom., Od. 17, 228, 18, 360- « de /*al-/ “nourrir” disparu en grec » Chtr. 84. Mais gr. ἀλδαίνω, ἀλδήσκω (aldaínō, aldḗskō) “donner de la force, faire grandir” et “croître” ; gr. ἀλθαίνω (althaínō) “cicatriser” dit de tissus qui se reconstituent ἀλθήεις (althḗeis) “salutaire” ; gr. αλευρόν (aleurón) “meunier” ; arm. alew “farine” ; hindi āḷā, pers. ārd “farine”, etc. Chtr. 59 qui relie la racine de gr. ἀλω (alō) à celle de lat. molō et de gr. μύλη (múlē), mycén. meretirija, mereuro : i.-e. /*ṃl-/ alternant avec /*mel-/ (Chadwick-Baumbach, 170). Enfin bsq. OLHA (BN) “ballueca, avena silvestre : folle avoine”, OLHO (S, BN Garazi) “avoine”, patronyme OLHAGARAI, IROLA, etc..., ALDUDE /*ALA/ + /BIDE/, HELETA, OLHETA, etc. |
||
|